.:[Double Click To][Close]:.
Get Paid To Promote, Get Paid To Popup, Get Paid Display Banner




Sunday, May 2, 2010

Si anem a fer música Faulk...


L'ínclit Ramatxoto, altrament dit El de les maraquetes, ens envia un correu a Refalete, altrament dit Refelet, i a mi mateix. Ramatxoto suggereix atacar el segon tema dels Mateta de Fenoll, altrament dits Maraqueta de Fenoll Faulk Ban, a partir d'un poema del nostre model literari, William Faulkner, de qui encara no havíem llegit res. Fussant per internet, Ramatxoto ha trobat un poema de Faulkner, Mississippi Hills, i ens els fa arribar. Així com la traducció castellana. Veureu que en els comentaris de l'enllaç hi ha gent que ha assajat la versió en català. Com que trobe estes versions molt matusseres, en faig una de nova. A veure qué els sembla:

TURONS DE MISSISSIPÍ
altrament dit TURONS DE MISSISSIPÍ: EL MEU EPITAFI
altrament dit EL MEU EPITAFI
altrament dit ESTA TERRA
altrament dit SI HI HAGUERA DOLOR

Si hi haguera dolor, que siga només pluja,
I esta, dolor de plata pel dolor en si,
Si estos boscos verds somien per despertar
Dins del meu cor, si jo naixera un nou matí.
Però jo dormiré, perqué ¿a on queda mort
Si entre estos blaus turons ensonyats del cim
M'arrelaré com l'arbre? I encara que muira
Esta terra que em pren trobarà l'alé en mi.

No comments:

Post a Comment